Китайский язык 7 класс (Урок№35 - 暑假就要开始了! Shǔjià jiù yào kāishǐ le! Скоро летние каникулы!)
Описание
Китайский язык 7 класс (Урок№35 - 暑假就要开始了! Shǔjià jiù yào kāishǐ le! Скоро летние каникулы!)
今天我特别高兴,你们知道这是为什么吗?
Jīntiān wǒ tèbié gāoxìng, nǐmen zhīdào zhè shì wèishénme ma?
因为我期待的暑假就要开始了。
Yīnwèi wǒ qídài de shǔjià jiù yào kāishǐle.
暑假的生活真丰富,我们可以玩,可以去外面旅游,还可以看电视呢!
Shǔjià de shēnghuó zhēn fēngfù, wǒmen kěyǐ wán, kěyǐ qù wàimiàn lǚyóu, hái kěyǐ kàn diànshì ne!
祝大家暑假愉快!
Zhù dàjiā shǔjià yúkuài!
мы узнаем:
новую лексику по теме «Скоро летние каникулы!»;
мы научимся:
называть страны;
различать иероглифы;
использовать 了для построения предложений, в которых говорится о том, что ситуация или состояние изменились;
мы сможем:
составлять диалоги по теме «Скоро летние каникулы!»;
писать иероглифы.
Словосочетание 回来 – сложный модификатор направления. Он указывает направление действия к себе и обратно. Дословно «вернуться сюда» (к себе).
Используется в сочетании с глаголами в составе глагольного сказуемого.
外面下雨了,快跑家回来吧。
Wàimiàn xià yǔle, kuài pǎo jiā huílái ba.
На улице идёт дождь, скорее беги домой (беги обратно домой).
他把那本书买回来了。
Tā bǎ nà běn shū mǎi huílái le.
Он эту книгу выкупил.
Если дополнение, выраженное словом или словосочетанием, обозначает какой–либо предмет или явление, то оно может стоять как перед, так и после 来, что не влияет на смысл предложения.
我妈妈给我寄回来了很多照片。
Wǒ māmā gěi wǒ jìhuílái le hěn duō zhàopiàn.
我妈妈给我寄回很多照片来了。
Wǒ māmā gěi wǒ jìhuí hěn duō zhàopiàn lái le.
Мама отправила мне много фотографий.
Рекомендуемые видео




















