00:05:07
2. Документы как объект перевода
Описание
Это 2 урок вводного модуля курса PROtranslation по нотариальному переводу документов физических и юридических лиц.
00:07 Введение
00:31 Понятие «документ» для целей курса
01:13 Функциональность перевода как ключевой ориентир
02:15 Примеры проблем из-за ошибок в переводе (нарушения функциональности)
04:19 Понимание особенностей документов как фактор обеспечения качества перевода
Все уроки подряд можно посмотреть здесь: https://study.protranslation.ru/intro
Узнать больше о курсе и записаться: https://protranslation.ru/project/docstranslation/
Рекомендуемые видео

3. Сохранение юридической силы документов при переводе
56 просмотров

Амбиции одного человека...
26 178 просмотров

Влог. Две готовые работы.
2 515 просмотров

Амбиции одного человека...
28 071 просмотров

Приданое иностранки часть 2. Трагикомедия.
3 466 просмотров

Обзор бейлов. Часть 2.
157 просмотров

Бюро находок. ч.1
37 038 просмотров

Дела домашние. 2 часть.
4 481 просмотров

Дела домашние. 1 часть.
5 625 просмотров

БИ-2. Горизонт событий. Documentary
30 989 просмотров

Бюро находок. ч.3
35 462 просмотров

Кубака - 2. Часть 1. Подготовка.
7 636 просмотров

Бюро находок. ч.4
28 939 просмотров

головоломки 2. песни.
4 214 просмотров

Лучшие документальные фильмы Ямал-Медиа в 2024 году
13 618 просмотров

Часть 2. Где же Ты?!... Повесть из жизни.
1 010 просмотров

«Ржевский рубеж». Часть 2-я
7 511 просмотров
